"Đường về" (Mahmoud Darwish) / by Phuong Nguyen

“Đường về”
Mahmoud Darwish (1941 - 2008)
From English translation by Munir Akasha

——

Ta hướng đến một quê nhà chẳng phải thịt da.
Nơi hàng cây không là xương tủy.
Nơi đá tảng chẳng phải bầy dê trong bài ca núi vọng.
Và hòn sỏi không phải bách hợp bung hoa.
Đường về một quê hương không còn hào quang mặt trời thắp sáng.
Không còn những nữ thần tụng ca.
Một vùng biển dành cho ta, một vùng biển chống lại ta.
Khi chẳng còn nước lẫn lúa mì,
hãy ăn tình yêu trong ta, hãy uống cạn những giọt nước mắt…
Kìa những nhà thơ quấn khăn tang,
và tiếng nói vươn cao nhờ tượng đá.
Một hũ cốt để tro bụi thời gian đừng phủ lên linh hồn.
Những đóa hồng dành cho ta, chống lại ta. Vinh quang cho họ và cho ta.
Đôi mắt ta chỉ thấy những điều vô hình của quê nhà: Sự huyền bí.
Vì đây mới là vinh quang của ta: một ngai vàng ngự trên trùng điệp bàn chân rách nát
đang lê bước trên đường về mái ấm bao người,
trừ ngôi nhà của riêng ta!
Một linh hồn phải tìm ra bản ngã trong linh hồn chính hắn,
bằng không, hãy chết đi ngay chốn này!

——

(Hoài Phương dịch)