Tawfiq Zayzad

Trò chuyện trong ngục tối (Tawfiq Zayzad) by Phuong Nguyen

Trò chuyện trong ngục tối
Tawfiq Zayzad
Bản dịch tiếng anh Asia Bamia

——

Tôi nhớ, tôi nhớ chứ
Bao đêm cay đắng
những hàng kẽm gai ở ngục Damon
nơi chính nghĩa treo trên tường rào,
và mặt trăng neo trên thập tự giá
nơi song sắt cửa sổ xà lim.
Tôi nhớ những điền trang tàn nhang đỏ
trổ đầy gương mặt lão cai ngục khó ưa.

Tôi nhớ, tôi nhớ chứ
Những đêm thâu chúng ta chuyện trò
Trong buồng giam bụi mù tăm tối
Ta thở dài giữa những mẩu chuyện tình
Và gầm gừ trước câu chuyện về trộm cướp
Rồi hò reo khi quân nổi dậy đoạt lấy tự do.

Ôi, nhân dân tôi
Ôi, như trầm hương cháy tàn,
Mọi người thân thương hơn chính sinh mệnh này
Và chúng ta giữ lời hứa
Chúng ta chịu đựng một đời mục rữa trong tù
Ràng buộc bởi bất công và song sắt
Chúng ta chịu đựng đói khát và mất mát
Hòng phá vỡ gông cùm ánh trăng treo
Mong muốn trả lại dân ta những quyền bị tước đoạt,
Và đòi lại tương lai từ lòng tham của bóng tối
Vì ta không thể để chúng thành món hàng đổi chác!
Không thể để con thuyền chỏng chơ không cánh buồm!